произойти от удара о рулевое колесо или стойку двери?
— Я этого не думаю.
— Но вы в этом не уверены?
— Нет. Конечно, могут быть сомнения. Автомобиль в своем падении сперва перевернулся, потом сползал в таком положении, потом снова перевернулся и лишь затем разбился. Падение было очень стремительным.
— Хорошо,— сказал Мейсон. — Я благодарю вас. Эксперт полицейской лаборатории заявил, что исследованный им кусок ковра, покрывавшего багажное отделение, имеет следы крови.
— Пожалуйста, мэтр,— Данвер обратился к Мей- сону.
— Какая кровь? — спросил Мейсон.— Какой группы?
— Группа «О».
— Не знаете ли вы, какая группа крови у обвиняемой?
— У нее группа «О».
— А у погибшего Бертрана С. Алреда?
— Я не знаю. Я этим не занимался.
— Вы удовлетворились тем, что группа крови на куске ковра была той же, что у обвиняемой, и больше этим не интересовались? Я так это понимаю?
— Вы знаете, я...
— Не было ли у вас уверенности еще до начала технического исследования, что это должна была быть кровь моей клиентки?
— Не совсем.
— Тогда почему вы утверждаете это в вашем заключении?
— Я хочу просто сказать, что это МОГЛА быть ее кровь. Больше ничего.
— Вы лично не проверяли кровь обвиняемой?
— У меня здесь есть несколько свидетельств. Если вы подождете минуту...
Эксперт вытащил из кармана книжку.
— ...Да, кровь обвиняемой была исследована несколько раз... Она определенно группы «О». Это не говорит о многом...
Главная
позволяет
внимание
должно
человек
отделении
следы—
повела
них
машины
спустилась
поверить
вызывать
надежду
Умфрейс
том
находилась
багажном
внутри
все
—
головы
—
Если
бросил
вернулась
снова
повернула
изучать
Перри—
точно
Мистер
Женщина
влезть
ближе
Мейсон
Женщина
машину
ближе
сказал