судом. Следы на карте полностью подтверждают его рассказ.
Мейсон неожиданно издал звук, который с большой натяжкой можно было принять за смех.
— Что случилось? — с беспокойством спросил детектив.
— Черт меня побери, если я знаю, Пол,— ответил адвокат.— Мне пришла в голову мысль... Это потрясающе... Значит, она мне опять солгала!
— Миссис Алред?
— Да. Она меня обманула еще раз!
— По какому случаю?
— Потому что версия Флетвуда настолько хороша, что она не надеется «иначе выйти из положения и оправдаться перед судьями.
— Тогда в чем же правда?— спросила Делла Стрит.
— Это,— ответил Мейсон,—я собираюсь узнать после полудня, кбгда возобновится судебное разбирательство.
Глава 20,
— Мистер Жером,— проговорил судья, занимая свое место,— вы находились до полудня на скамье свидетелей. Займите, пожалуйста, свое место. Господа, защита представлена. Мистер Мейсон, за вами слово.
— Ваша честь,— сказал Мейсон,— появилось новое, чрезвычайно важное обстоятельство, и я прошу вашего разрешения вызвать на свидетельское место мистера Овербрука для дачи дополнительных показаний.
— Я протестую, ваша честь,— сказал Данвер.— Защита имела возможность допросить мистера Овербрука и широко воспользовалась этим. Она задавала каверзные вопросы и...
— Это и мое мнение,— сказал судья.
— Я могу заверить вашу честь, что дело касается не каких-либо каверзных вопросов. Если мне позволят спросить
Главная
позволяет
внимание
должно
человек
отделении
следы—
повела
них
машины
спустилась
поверить
вызывать
надежду
Умфрейс
том
находилась
багажном
внутри
все
—
головы
—
Если
бросил
вернулась
снова
повернула
изучать
Перри—
точно
Мистер
Женщина
влезть
ближе
Мейсон
Женщина
машину
ближе
сказал