мысли в порядок. Лишь после вашего визита мне пришла в голову эта идея. И когда я обнаружил следы убегающей женщины...
— Эти следы вы сразу же определили, даже не сличая один с другим?
— Ну конечно! Видите ли, в деревне мы хорошо разбираемся в этом. Как только я увидел следы, сразу понял, что женщина бежала изо всех сил в направлении дороги, а вернулась обратно неспеша. Тогда я и оповестил полицию. Это все.
— Считаете ли вы возможным подойти к машине, не оставляя следов?
— На такой почве — нет. Она очень мягкая, совсем как губка. Это после хорошего дождя.
— Вы нашли револьвер?
—Да.
— Когда?
— Вместе с шерифом. Он попросил рассказать ему все, что я знаю, я показал следы, оставленные Флетвудом. Ясно
было видно, что, выйдя из машины, он остановился перед нею, а по следу его правой ноги было ясно, что он взял что-то тяжелое или бросил что-то. Тогда мы с шерифом стали искать в этом направлении, и я нашел револьвер.
— Вы подняли его?
— Я не так глуп! — сказал с улыбкой Овербрук.— Я достаточно читал детективных романов и знаю, что такое отпечатки пальцев. Позвал шерифа, который тоже не тронул его. Он взял кусок проволоки, просунул в дуло.
Я позже узнал, что...
— Оставим это. Мало кому интересно, что вы услышали,— перебил Данвер.— Придерживайтесь фактов.
— Хорошо, сэр.
— У меня все,— сказал Мейсон.
— Мы полагаемся на решение суда, ваша честь,— объявил Данвер.
— Как? — удивленно воскликнул адвокат.— Вы
Главная
позволяет
внимание
должно
человек
отделении
следы—
повела
них
машины
спустилась
поверить
вызывать
надежду
Умфрейс
том
находилась
багажном
внутри
все
—
головы
—
Если
бросил
вернулась
снова
повернула
изучать
Перри—
точно
Мистер
Женщина
влезть
ближе
Мейсон
Женщина
машину
ближе
сказал