мистера Флетвуда, мистер Овербрук?
— Да.
— Когда вы увидели его в первый раз?
— В понедельник вечером, когда он пришел ко мне.
— В котором часу?
— Этого я точно не могу вам сказать. Я был уже в постели. Меня разбудил лай моей собаки. Я не посмотрел на часы.
— Вы говорите, что пес разбудил вас?
— Да. Потом мне показалось, что я услышал шум проезжавшей мимо машины.
— Но вы спали, когда Флетвуд постучал в вашу дверь?
— Нет, сэр. Пес стал сердито рычать, и я понял, что кто-то находится во дворе. Потом кто-то заговорил с собакой. Наконец кто-то постучал в дверь.
— Собака не кусалась?
— Нет. Это не в ее правилах. Она рычит лает, я не знаю, что бы она сделала, если бы кто-нибудь решился нанести удар, но поскольку человек идет прямо к двери и стучит, собака ограничивается только лаем.
— Вы пошли открывать дверь?
— Да.
— А потом?
— Человек сказал мне, что не помнит, откуда и кто он. Я пригласил его войти.
— Что вы с ним сделали?
— Я не знал, кто он, а так как слышал шум проезжавшей мимо машины, не доверял ему.
— Вы не говорили ему о проезжавшей машине?
— Нет. Я сам не был уверен в этом.
— Флетвуд сказал вам, что приехал на машине?
— Нет. Он уверял, что ничегр не помнит, что очутился на дороге пешком.
— Вы поняли, что он лжет?
— По правде говоря, я решил, что этот тип «погорел». Но шел холодный и мелкий дождь, и я не мог оставить его на улице в такую погоду. С другой стороны, я не хотел
Главная
позволяет
внимание
должно
человек
отделении
следы—
повела
них
машины
спустилась
поверить
вызывать
надежду
Умфрейс
том
находилась
багажном
внутри
все
—
головы
—
Если
бросил
вернулась
снова
повернула
изучать
Перри—
точно
Мистер
Женщина
влезть
ближе
Мейсон
Женщина
машину
ближе
сказал